[an error occurred while processing this directive]

Re: Transliteration - done! - it needs to be in quotation marks


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Boilerroom.com Steam-Forum - Number 3 ] [ FAQ ]

Posted by Andrew Hardisty on September 02, 2004 at 10:54:44:

In Reply to: Transliteration - done! posted by Andrew Hardisty on September 02, 2004 at 10:44:51:

Dear Boilerman,

This site will only let me put in small amounts of tranliterated words. However, the phrase reads in English and Russian thus:

For the feed of steam boilers type BKZ-500-1,4 (pri operezhaushchem vvode)in the 'parovoy kotel'noy is envisioned a node for the treatment of feed water at 50 t/h with pumps and heating for untreated water.

I really don't know how to translate the 'pri...' phrase.

Thanks alot


Follow Ups:



Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Boilerroom.com Steam-Forum - Number 3 ] [ FAQ ]